domenica 28 marzo 2010

Non si può essere sempre seri



Beh non è certo il quintetto di Miles con Wayne, Herbie, Ronn e Tony
però per passare 3 e 40 in simpatia può passare.
Lo stile è da garage band la voce di Pino Scotto sembra una imitazione (o forse lo è), le cheer leaders sono inguardabili (almeno come ballerine) Caparezza sicuramente spaesato... ma chi se ne importa io mi sono divertito....
Un Sorriso

domenica 14 marzo 2010

L'aquila a pezzi (primo segmento)




Non c'è molto da aggiungere (se non le prossime puntate)
Un Sorriso

mercoledì 10 marzo 2010

Scrittura e fonetica

Ecco un libro che mi piace davvero:
I neuroni della lettura
di Stanislas Dehaene
Il seguente brano, tratto dalla pagina 44 (capitolo 1 : Come leggiamo?), insieme ad interessantissime dissertazioni riguardanti i differenti approcci al testo scritto e alle possibili evoluzioni,  che non mi è chiaro se essere originale dell'autore o effetivamente il prodigio di altre menti..., spero possa suscitare nei miei lettori lo stesso entusiasmo che ha ingenerato in me...

The European Union commissioners have announced that agreement has been reached to adopt English as the preferred language for European Communications, rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, the British government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five-year phased plan for what will be known as EuroEnglish (Euro for short).
In the first year, "s" will be used instead of the soft "c". Sertainly, sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard "c" will be replaced with "k". Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter. There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" will be replaced by "f". This will make words like "fotograf " 20 per sent shorter.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent "e"s in the languag is disgrasful, and they would go.
By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" by "z" and "w" by “v”. During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou", and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.
After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tu un-derstand ech ozer.
Ze drem vil finali kum tru!


C'è anche la traduzione in italiano nelle note, ma non regge il confronto.

Un Sorriso
P.S. Il tutto mi ricorda anche un brano dei "latte e i suoi derivati" dal titolo tipo : Canzone d'amore di un ragazzo ad una ragazza (o qualcosa del genere) in cui l'evoluzione del linguaggio portava il cantante ad usare la sola vocale a in sostituzione delle altre, ma qui l'effetto, oltre che studiato in modo "scientifico" è davvero dirompente. Mi auguro che la lettura del brano precedente possa far nascere in voi almeno dei dubbi su quello che rappresenta il linguaggio per la nostra mente e la nostra cultura....

giovedì 4 marzo 2010

Danza Lenta

Una lettera ricevuta che diffondo volentieri...
Danza Lenta

Un Sorriso